Physical Address
304 North Cardinal St.
Dorchester Center, MA 02124
Physical Address
304 North Cardinal St.
Dorchester Center, MA 02124
Hoje vamos aprender como dizer estou ocupado em inglês na forma coloquial. Claro, em qualquer época do ano, podemos nos sentir ocupados ou sobrecarregados. Um prazo inesperado no trabalho. Uma reunião no último minuto. Um familiar doente que precisa de ajuda extra. Um pneu furado que atrapalha todo o nosso dia. Aff!
Mas quando chegamos ao final do ano, aquele sentimento só aumenta. Há presentes para comprar e refeições para preparar. Prazos de fim de ano e projetos para terminar. Bem agora, muitos dos meus alunos usam a palavra ‘busy’, mas existem maneiras melhores de dizer Estou Ocupado em inglês.
Meu objetivo é ajudar você a se expressar precisa e facilmente em inglês.
A melhor maneira de fazer isso é construir seu vocabulário estrategicamente com poderosos adjetivos, colocações, idiomáticos, e verbos frasais em inglês.
Na lição de hoje, você aprenderá 8 maneiras melhores de dizer “I’m busy” em inglês, além de ter a oportunidade de praticar.
Burning the candle at both ends! Trabalhar extremamente ou excessivamente duro; trabalhar duro demais para boa saúde ou paz de espírito.
I’ll be burning the candle at both ends this weekend to get this project finished.

My plate is full.
Ter muito a fazer ou lidar, o que leva ao stress; incapaz de ter mais responsabilidades.
My plate is full I can’t take on any new projects.

To be at maximum capacity.
Ser incapaz de receber mais responsabilidade.
I’m at maximum capacity at work. I can’t handle one more to do request.

To be at full bandwidth.
Não ter mais energia mental ou emocional para lidar com algo.
Lara’s at full bandwidth right now so why don’t we ask Suzanne to do this.

To be up to one’s eyeballs in something.
Ter uma quantidade excessiva de trabalho ou muito coisas para fazer.
Accountants are usually up to their eyeballs in paperwork during tax season.

To bite off more than you can chew.
Aceitar mais trabalhos ou responsabilidades do que você é capaz de fazer.
I said ‘yes’ to too many things this month and now I’m overwhelmed.
I think I bit off more than I can chew.

To be up to one’s neck in something.
Ter uma quantidade excessiva de trabalho.
I am up to my neck in reports today! I will never finnish them.

To have a lot of irons in the fire.
Ter muitos projetos ou múltiplas tarefas não relacionadas.
We have 3 major projects with tight deadlines, so I have a lot of irons in the fire at work right now.
I have very little time to concentrate on just one thing.

Foto de Daria Nepriakhina 🇺🇦 na Unsplash